Rozdiel medzi Bondom a Stickom
Pri použití ako podstatné mená , väzba znamená dôkaz o dlhodobom dlhu, ktorým je emitent dlhopisu (dlžník) povinný platiť úroky v čase ich splatnosti a splácať istinu v čase splatnosti, ako je uvedené na prednej strane certifikátu dlhopisu. práva majiteľa sú uvedené v odrážke dlhopisu, ktorá obsahuje právne podmienky, za ktorých bol dlhopis vydaný. dlhopisy sú k dispozícii v dvoch formách: registrované dlhopisy a dlhopisy na doručiteľa, zatiaľ čo palica znamená podlhovastý kus dreva alebo podobného materiálu, ktorý sa zvyčajne bežne používa, napríklad ako palička alebo obušok. malý tenký konár zo stromu alebo kríka.
Pri použití ako slovesá , väzba znamená spojenie, zabezpečenie alebo spojenie pomocou zväzku, zatiaľ čo palica znamená vyrezať kus dreva, aby sa stal tyčou kĺbu typu cope-and-stick.
Pri použití ako prídavné mená , väzba znamená predmetom držby nazývanej otroctvo, zatiaľ čo palica znamená, že sa pravdepodobne udrží.
skontrolujte nižšie ďalšie definície Bond a Palica
-
Bond mať podstatné meno (legálne):
Dôkaz o dlhodobom dlhu, ktorým je emitent dlhopisu (dlžník) povinný platiť úroky v čase ich splatnosti a splácať istinu v čase splatnosti, ako je uvedené v prednej časti certifikátu dlhopisu. Práva majiteľa sú uvedené v odrážke dlhopisu, ktorá obsahuje právne podmienky, za ktorých bol dlhopis vydaný. Dlhopisy sú k dispozícii v dvoch formách: registrované dlhopisy a dlhopisy na doručiteľa.
-
Bond mať podstatné meno (financie):
Dokumentárna povinnosť zaplatiť čiastku alebo plniť zmluvu; dlhopis.
Príklady:
„Investori čelia nepokojom. Hotovosť ponúka v mnohých vyspelých krajinách návratnosť takmer nulovú; výnosy štátnych dlhopisov sa v posledných týždňoch mohli zvýšiť, sú však stále neatraktívne. Akcie utrpeli od roku 2000 dva veľké trhy s medveďmi a opäť sa kolísajú. Niet divu, že dôchodkové fondy, poisťovne a nadácie hľadajú nové zdroje návratu. ““
„Mnohí tvrdia, že vládne a podnikové dlhopisy sú dobrou investíciou na porovnanie s portfóliom pozostávajúcim predovšetkým z akcií.“
-
Bond mať podstatné meno :
Čiastočná platba vykonaná s cieľom preukázať poskytovateľovi, že zákazník je pri kúpe produktu alebo služby úprimný. Ak si zákazník alebo zákazník výrobok alebo službu nezakúpi, záruka prepadá.
-
Bond mať podstatné meno (často v množnom čísle):
Fyzické spojenie, ktoré sa viaže, pásmo.
Príklady:
„Väzňa predviedli pred súd v železných väzbách.“
-
Bond mať podstatné meno :
Emocionálny odkaz, spojenie alebo zväzok.
Príklady:
„Vyrastali ako priatelia a susedia a väzby ich priateľstva nedokázali zlomiť ani veľmi odlišné politické názory.“
-
Bond mať podstatné meno :
Morálna alebo politická povinnosť alebo povinnosť.
-
Bond mať podstatné meno (chémia):
Spojenie alebo sila medzi susednými atómami v molekule.
Príklady:
„Organická chémia spočíva predovšetkým v štúdiu uhlíkových väzieb v ich mnohých variáciách.“
-
Bond mať podstatné meno :
Záväzná dohoda, zmluva.
Príklady:
„Môžeš sa na neho spoľahnúť. Jeho slovo bolo jeho puto. “
„Herbert zanevrel na svoju manželku za to, že ho vystavil zväzkom manželským; tvrdil, že sa vzali v opitosti. ““
-
Bond mať podstatné meno :
Kauciu.
Príklady:
„Súdny exekútor prepustil väzňa hneď po zverejnení väzby.“
-
Bond mať podstatné meno :
Akákoľvek obmedzujúca alebo cementačná sila alebo materiál.
Príklady:
„Spojenie superlepidla prilepilo čajové šálky na strop, na veľké zdesenie majiteľov kaviarní.“
-
Bond mať podstatné meno (stavba):
V stavebníctve konkrétny vzor murovania.
-
Bond mať podstatné meno :
V Škótsku hypotéka.
-
Bond mať podstatné meno (železnice):
Ťažký medený drôt alebo tyč spájajúca susedné koľajnice trate elektrickej železnice, ak sa používa ako súčasť elektrického obvodu.
-
Bond mať sloveso (tranzitívne):
Na spojenie, zaistenie alebo zviazanie väzbou; viazať.
Príklady:
„Gargantuánsky ľudoop bol uviazaný v železných reťaziach a prevezený na pódium.“
-
Bond mať sloveso (tranzitívne):
Spôsobovať priľnutie (jeden materiál k druhému).
Príklady:
'Deti spojili svoje snímky so stránkami scrapbooku pomocou slizu.'
-
Bond mať sloveso (tranzitívne, chémia):
Na vytvorenie chemickej zlúčeniny s.
Príklady:
„Za neobvyklých podmienok sa dá spojiť aj zlato s inými živlami.“
-
Bond mať sloveso (tranzitívne):
Na zaručenie alebo zabezpečenie finančného rizika.
Príklady:
„Dodávateľ bol spojený s miestnym upisovateľom.“
-
Bond mať sloveso :
Nadviazať priateľstvo alebo emočné spojenie.
Príklady:
'Muži sa spojili, keď slúžili spolu vo Vietname.'
-
Bond mať sloveso (tranzitívne):
Dať do colného skladu.
-
Bond mať sloveso (tranzitívne, stavebné):
Na kladenie tehál v konkrétnom vzore.
-
Bond mať sloveso (tranzitívne, elektrina):
Vytvorenie spoľahlivého elektrického spojenia medzi dvoma vodičmi (alebo akýmikoľvek kovovými kusmi, ktoré by sa potenciálne mohli stať vodičmi).
Príklady:
„Domový rozvodný panel by mal byť vždy spojený s uzemňovacími tyčami pomocou panelového spojenia.“
-
Bond mať sloveso :
Na záchranu pomocou kaucie.
-
Bond mať podstatné meno :
Sedliak; churl.
-
Bond mať podstatné meno :
Vazal; nevoľník; jeden držaný v otroctve nadriadenému.
-
Bond ako prídavné meno :
Podlieha funkčnému obdobiu nazývanému otroctvo.
-
Bond ako prídavné meno :
V stave otroctva alebo otroctva; nie zadarmo.
-
Bond ako prídavné meno :
Servílka; otrocký; patriace k otrokovi alebo sa k nemu hodiť.
Príklady:
„strach z puto“
-
Palica mať podstatné meno (USA):
Podlhovastý kus dreva alebo podobného materiálu sa zvyčajne dá nejako použiť, napríklad ako palička alebo obušok. Malý tenký konár zo stromu alebo kríka; vetvička; pobočka. Pomerne dlhý tenký kus dreva akejkoľvek veľkosti. Drevená doska, najmä dva ku štyrom (palcom). Palica alebo vychádzková palica (zvyčajne drevená, kovová alebo plastová), ktorá pomáha pri chôdzi. Palicu alebo palicu (zvyčajne z dreva, kovu alebo plastu), najmä tašku, ktorú nosia policajti alebo strážcovia. Zvislý člen kĺbu typu cope-and-stick. Stožiar alebo časť stožiaru lode; tiež, a. Kus (nábytok, najmä ak je drevený).
Príklady:
„synonymá: vetva vetvička ryža q3 = kefa na dialektakling q5 = nespočetné“
'Bobrova hrádza bola vyrobená z palíc.'
'V kope štetca som našiel niekoľko dobrých tyčiniek.'
„Ako hovoríš bumerang, ktorý sa nevráti? Palica. “
„synonymá: dva krát štyri“
'Našiel som dostatok kociek v kontajneroch na stavbách, aby som mohol postaviť svoju búdu.'
„synonymá: trstinová vychádzková palica“
„Na chodenie nepotrebujem svoju palicu, ale je to užitočné.“
'Hneď ako sa bitka začala, strážcovia švihali palicami.'
„synonymá: kusová položka“
'Boli sme takí chudobní, že sme nemali jednu palicu nábytku.'
-
Palica mať podstatné meno (hlavne Severná Amerika):
Akákoľvek zhruba valcová (alebo obdĺžniková) jednotka látky. Malý obdĺžnikový blok s dĺžkou niekoľkonásobne väčšou ako jeho šírka, ktorý obsahuje objemovo jednu polovicu šálky tuku (maslo, margarín alebo masť). Štandardný obdĺžnikový (často tenký) kúsok žuvačky. Cigareta.
Príklady:
„Pečaťový vosk je k dispozícii ako valcová alebo obdĺžniková tyčinka.“
'Recept vyžaduje pol tyčinky masla.'
„Nepraskaj všetku tú gumu, daj mi palicu!“
'synonymá: joint reefer'
„Cigarety sú zdaňované jedným dolárom za palicu.“
-
Palica mať podstatné meno (archaické):
Materiál alebo predmety pripevnené k tyči alebo podobne. Zväzok niečoho omotaného okolo alebo pripevneného k palici. Zvitok, ktorý je navinutý okolo palice (pripevnený k nej, pripevnený k nej). Konštrukcia, ku ktorej je pripevnená sada bômb v bombardovacom lietadle a ktorá po uvoľnení bomby zhodí. Samotné bomby a prípadne akýkoľvek náklad podobných predmetov padol v rýchlom slede za sebou, ako napríklad výsadkári alebo kontajnery.
Príklady:
'lb US Moji rodičia nám kúpili každému tyčinku cukrovej vaty.'
„synonymá: vlak“
-
Palica mať podstatné meno (USA, hovorovo):
Nástroj, ovládací prvok alebo nástroj v tvare palice. Manuálna prevodovka, vozidlo vybavené manuálnou prevodovkou,. # radiaca páka vo vozidle s manuálnou prevodovkou. Vozidlá súhrnne vybavené manuálnymi prevodovkami. Riadiaci stĺp lietadla; joystick. Používanie hokejky na ovládanie lietadla. Pamäťová karta. Skladacia palica, nástroj, ktorý používajú skladatelia na zostavenie typových línií. Klarinet.
Príklady:
„synonymá: radiaca páka“
„Vyrastal som na palici, ale veľa ľudí v mojom veku to neurobilo.“
'Vyrastal som na palici, ale veľa ľudí v mojom veku to neurobilo.'
„synonymá: tyčinka sladkého drievka“
-
Palica mať podstatné meno (šport):
Paličkovitý predmet: Dlhý tenký nástroj, ktorý sa používa na ovládanie lopty alebo puku v športoch, ako je hokej, pólo a lakros. Krátky bič nesený džokejom. Doska používaná v stolných športoch, ako napríklad surf, snowboard alebo skateboard. Tyč nesúca malú zástavu, ktorá označuje otvor. Tágo používané pri biliarde, biliarde, kulečníku atď. # Hra biliard alebo samostatná biliardová hra. # * | page = 74 | title = [http://books.google.com/books?id=Slbz8kE-QfoC newyorské pivovary] | isbn = 081172817X | priechod = Poďte ďalej, dobre sa popíjajte, vypite pivo, vystreliť hokejku, počúvať hudbu.}}
Príklady:
„Zakopnutie paličkou je porušením pravidiel.“
'synonyms: pin flagstick'
'Jeho klinový zásah sa odrazil od hokejky a išiel do diery.'
„Jeho [[úder]] s touto dvojdielnou hokejkou je dobrý ako ktokoľvek v klube.“
'Vystrelí zlú tyč.'
-
Palica mať podstatné meno (športové, nespočetné):
Schopnosť; konkrétne: schopnosť golfovej palice jazdiť na veľké vzdialenosti. Potenciálna úderová sila konkrétneho netopiera. Všeobecná úderová schopnosť. Potenciálna presnosť hokejky, ktorá implikuje aj hráča, ktorý ju používa.
-
Palica mať podstatné meno (slang, datované):
Osoba alebo skupina ľudí. Tenký alebo drsný človek; najmä žena s plochým hrudníkom. V hľadisku zasadil asistent. Strnulý, hlúpo zatvrdlý človek. Stíhací pilot. Malá skupina (peších) vojakov.
Príklady:
'synonymá: plant shill'
-
Palica mať podstatné meno (slang, nespočet):
Povzbudenie alebo trest alebo (výsledná) energia alebo iné zlepšenie správania. Negatívny podnet alebo trest. Telesný trest; bitie. Ráznosť; duch; úsilie, energia, intenzita. Intenzívna jazda autom; plyn.
Príklady:
„Naozaj dal tej kopanej palicu. = vrhol sa na úlohu kopať '
„Naozaj dala tomu násilníkovi nejakú palicu. = nadala mu kvalifikáciu, tento zmysel sa pretaví do predchádzajúceho slova „trest“
„Daj tomu paličku!“
-
Palica mať podstatné meno (zastaraný):
Opatrenie. Anglická imperiálna jednotka dĺžky 2 palce. Množstvo úhorov, zvyčajne 25.
Príklady:
„synonymá: steh brošňa“
-
Palica mať sloveso (tesárstvo):
Ak chcete vyrezať kus dreva, aby ste boli tyčovým členom kĺbu typu cope-and-stick.
-
Palica mať sloveso (tranzitívne, tlač, slang, datované):
Skladať; nastaviť alebo naaranžovať do skladacej palice.
Príklady:
„držať typ“
-
Palica mať sloveso (tranzitívne):
Zariaďovať alebo nastavovať pomocou paličiek.
-
Palica mať podstatné meno (motorkárske preteky):
Trakcia pneumatík na povrchu vozovky.
-
Palica mať podstatné meno (rybolov):
Množstvo rybárskeho vlasca spočívajúceho na vodnej hladine pred nahodením; linka palica.
-
Palica mať podstatné meno :
Ťah špičatým nástrojom; bodnutie.
-
Palica mať sloveso (nepriechodné):
Stať sa alebo zostať pripútaným; dodržiavať.
Príklady:
'Páska sa nezlepí, ak sa roztopí.'
-
Palica mať sloveso (nepriechodné):
Na zaváranie; prestať sa hýbať.
Príklady:
'Páčka sa drží, ak ju zatlačíte príliš vysoko.'
-
Palica mať sloveso (tranzitívne):
Tolerovať, vydržať, držať sa.
-
Palica mať sloveso (nepriechodné):
Vytrvať.
Príklady:
'Jeho stará prezývka sa zasekla.'
-
Palica mať sloveso (nepriechodné):
Zo snehu zostať zamrznutý pri pristávaní.
-
Palica mať sloveso (nepriechodné):
Zostať verný; zostať pevný.
Príklady:
'Drž sa svojej stratégie a vyhráš.'
-
Palica mať sloveso (datované, nepriechodné):
Váhať, zdráhať sa; odmietnuť (v negatívnych frázach).
-
Palica mať sloveso (datované, nepriechodné):
Ak si niečím lámete hlavu, máte ťažkosti s porozumením.
-
Palica mať sloveso (datované, nepriechodné):
Spôsobovať ťažkosti, škrupule alebo váhanie.
-
Palica mať sloveso (tranzitívne):
Prichytávať lepidlom alebo akoby lepením.
Príklady:
'' Prilepte štítok na nádobu. ''
-
Palica mať sloveso (tranzitívne):
Ak chcete umiestniť, položte (rýchlo alebo neopatrne).
Príklady:
'' Prilepte tašku tam a poďte so mnou. ''
-
Palica mať sloveso (tranzitívne):
Stlačiť (niečo s ostrým hrotom) do niečoho iného. Bodnúť.
Príklady:
'Balón vyskočí, keď do neho zastrčím tento špendlík.'
„vpichnúť ihlu do prsta“
-
Palica mať sloveso (tranzitívne):
Upevnenie na zahrotený nástroj; napichnúť.
Príklady:
„nalepiť jablko na vidličku“
-
Palica mať sloveso (tranzitívne, archaické):
Na ozdobu alebo na palubu s vecami pripevnenými ako piercingom.
-
Palica mať sloveso (tranzitívne, gymnastika):
Vykonávať (pristátie) dokonale.
Príklady:
„Majster sveta opäť zostupuje.“
-
Palica mať sloveso (botanika, tranzitívne):
Na rozmnožovanie rastlín odrezkami.
Príklady:
'' Odrezky z muškátov pohotovo prilepte. ''
-
Palica mať sloveso (tranzitívne, stolárske):
Chodiť alebo hobľovať (výlisky) v stroji, na rozdiel od ich ručnej práce. Takéto výlisky sa údajne uviazli.
-
Palica mať sloveso (datované, prechodné):
Zastaviť; stymie; skladať puzzle.
Príklady:
„držať niekoho s ťažkým problémom“
-
Palica mať sloveso (tranzitívne, slangové, s dátumom):
Vnucovať; prinútiť zaplatiť; niekedy podvádzať.
-
Palica mať sloveso (nepriechodné, USA, slang):
Aby ste mali pohlavný styk.
-
Palica ako prídavné meno (neformálne):
Pravdepodobne sa držať; lepkavý, lepkavý.
Príklady:
„Panvica [[non-stick non-stick]]. A [[sadrokartónová palica]]. “
„Typ nálepky. Najlepší druh gumy. “
-
Palica mať podstatné meno (Briti, nespočetné):
Kritika alebo výsmech.
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- väzba vs lipnutie
- väzba vs palica
- štiepať vs držať
- lipnúť vs palicu
- jam vs palica
- stánok vs palica
- žiť s vs stick
- zmieriť sa s vs stick
- abide vs stick
- carry on vs stick
- stand by vs stick
- držať vs držať sa
- falter vs palica
- palica vs kolísanie
- puzzle vs palica
- aglutinát vs tyčinka
- konglutinát vs tyčka
- lepidlo vs palica
- guma vs palica
- vložiť vs palicu
- pop vs hokejka
- vsadiť vs palicu
- prepichnúť vs palicu
- prick vs stick
- punkcia vs palica
- opraviť vs palicu
- impale vs stick
- kôl vs palica
- prebehnúť vs palicu
- stick vs transfix
- palica vs peň
- palica vs prekazit
- mať sex vs stick