Rozdiel medzi guľkami a čiapkami
Pri použití ako podstatné mená , guľka znamená projektil, zvyčajne z kovu, vystrelený zo zbrane vysokou rýchlosťou, zatiaľ čo čiapka znamená priliehavý klobúk, buď bez okrajov, alebo so šiltom.
Pri použití ako slovesá , guľka znamená upozorniť na (text) umiestnením grafickej odrážky pred ňu alebo akoby akoby umiestnením pred ňu, zatiaľ čo čiapka znamená zakryť alebo utesniť čiapkou.
skontrolujte nižšie ďalšie definície Guľka a Cap
-
Guľka mať podstatné meno :
Projektil, zvyčajne z kovu, vystrelený z pištole vysokou rýchlosťou.
-
Guľka mať podstatné meno (neformálne):
Celé kolo nespálenej munície pre strelnú zbraň vrátane strely, puzdra nábojnice, náplne paliva atď.
-
Guľka mať podstatné meno :
Strelivo pre prak alebo prak, ktoré boli vyrobené na takéto použitie.
-
Guľka mať podstatné meno (typografia):
Vytlačený symbol v podobe pevného kruhu (•), ktorý sa často používa namiesto čísel na označenie položiek v zozname. (pozri tiež odrážku)
-
Guľka mať podstatné meno (bankovníctvo, financie):
Veľké plánované splácanie istiny pôžičky; platba balónom.
-
Guľka mať podstatné meno :
Odmietací list, pokiaľ ide o zamestnanie, prijatie do školy alebo výberové konanie.
Príklady:
„John nejde na žiadnu zo svojich najlepších škôl; od včera dostal guľku od posledného z nich. “
-
Guľka mať podstatné meno (slang):
Jeden rok väzenia
-
Guľka mať podstatné meno (slang):
Eso (hracia karta).
-
Guľka mať podstatné meno (obrazne):
Všetko, čo sa premieta mimoriadne rýchlo.
-
Guľka mať podstatné meno (v atribútovom použití):
Veľmi rýchlo .
Príklady:
'rýchlovlak'
„guľový šach“
-
Guľka mať podstatné meno (zastaraný):
Malá guľa.
-
Guľka mať podstatné meno (zastaraný):
Delová guľa.
-
Guľka mať podstatné meno (rybolov):
Olovnica alebo platina.
-
Guľka mať podstatné meno (zastaraný):
Klobúk koňa.
-
Guľka mať podstatné meno (Írsko, najmä v Severnom Írsku):
Ťažký projektil odhodený v hre bowlingu na ceste.
-
Guľka mať sloveso (tranzitívne, neformálne):
Ak chcete upozorniť na (text) textom, alebo akoby, umiestnením pred neho grafickú odrážku.
-
Guľka mať sloveso (nepriechodné, neformálne):
Pre rýchlosť, ako strela.
Príklady:
'Ich debut začal pomaly, ale vo štvrtom týždni sa prebojoval na číslo šesť.'
-
Guľka mať sloveso (tranzitívne, neformálne):
Urobiť záber, hlavne s veľkou rýchlosťou.
Príklady:
'Strelil hlavičku pre svoje prvé skóre v sezóne.'
-
Cap mať podstatné meno :
Priliehavý klobúk, buď bez okrajov, alebo so šiltom.
Príklady:
„Všetky deti mali čiapky, ktoré ich chránili pred slnkom.“
-
Cap mať podstatné meno :
Špeciálny klobúk na označenie hodnosti, povolania atď.
-
Cap mať podstatné meno :
Akademický mortarboard
-
Cap mať podstatné meno :
Ochranný kryt alebo pečať
Príklady:
'Zložil uzáver z fľaše a postriekal sa trochou kolínskej vody.'
-
Cap mať podstatné meno :
Korunka na zakrytie zuba
Príklady:
'Na zuboch mal zlaté čiapky.'
-
Cap mať podstatné meno :
Vrchol hory atď.
Príklady:
'Na vrchole hory bol sneh.'
-
Cap mať podstatné meno :
Umelá horná hranica alebo strop
Príklady:
'Mali by sme obmedziť platy, aby sme ich mali pod kontrolou.'
-
Cap mať podstatné meno :
Horná časť huby
-
Cap mať podstatné meno :
Malé množstvo strelného prachu v papierovom páse alebo plastovom pohári na použitie v hračkárskej pištoli
Príklady:
„Billy strávil celé dopoludnie so svojimi priateľmi streľbou čiapok a obnovoval útoky na pláž v Normandii. „
-
Cap mať podstatné meno :
Malé výbušné zariadenie slúžiace na odpálenie väčšieho množstva výbušnín
Príklady:
'Pripojil čiapku k zväzku dynamitu a potom ho na diaľku odpálil.'
-
Cap mať podstatné meno (slang):
Guľka zvykla niekoho zastreliť.
-
Cap mať podstatné meno (futbal):
Medzinárodné vystúpenie
Príklady:
„Rio Ferdinand získal v zápase proti Švédsku 50. triumf za Anglicko.“
-
Cap mať podstatné meno (zastaraný):
Horná alebo horná časť; šéf.
-
Cap mať podstatné meno (zastaraný):
Úctivé odkrytie hlavy.
-
Cap mať podstatné meno (zoológia):
Celý vrchol hlavy vtáka od spodnej časti účtu po zátylok.
-
Cap mať podstatné meno (architektúra):
Najvyššia časť akejkoľvek zostavy častí.
Príklady:
„čiapka stĺpa, dverí atď .; kapitál, vyrovnanie, rímsa, preklad alebo doska “
-
Cap mať podstatné meno :
Niečo zakrýva vrch alebo koniec veci kvôli ochrane alebo ornamentu.
-
Cap mať podstatné meno (námorná):
Golier zo železa alebo dreva používaný na spájanie rahien ako stožiar a vrchná stena, čelen a rameno výložníka; tiež prekrytie dechtovaným plátnom na konci povrazu.
-
Cap mať podstatné meno (geometria):
Časť sférického alebo iného konvexného povrchu.
-
Cap mať podstatné meno :
Veľký rozmer písacieho papiera.
Príklady:
„plochá čiapočka; blázon; zákonná čiapka “
-
Cap mať sloveso (tranzitívne):
Zakryť alebo utesniť čiapkou
-
Cap mať sloveso (tranzitívne):
Udeliť čiapku ako rozlišovaciu známku atď.
-
Cap mať sloveso (tranzitívne):
Ležať nad alebo na niečom
-
Cap mať sloveso (tranzitívne):
Prekonať alebo prekonať
-
Cap mať sloveso (tranzitívne):
Nastaviť hornú hranicu niečoho
Príklady:
„stropné mzdy“.
-
Cap mať sloveso (tranzitívne):
Aby bolo na konci niečo ešte úžasnejšie.
Príklady:
'To skutočne zavŕšilo môj deň.'
-
Cap mať sloveso (tranzitívne, kriket):
Ak chcete vybrať hráča, ktorý bude hrať za určenú stranu
-
Cap mať sloveso (tranzitívne, slangové):
Zastreliť (niekoho) strelnou zbraňou.
Príklady:
„Ak sa nedostane z mojej kapucne, zakryjem mu zadok. „
-
Cap mať sloveso (tranzitívne, športové):
vybrať hrať za národný tím.
Príklady:
„Peter Shilton je najviac vybavený anglický futbalista.“
-
Cap mať sloveso (tranzitívne, zastarané):
S úctou odkryť hlavu.
Príklady:
„rfquotek Shakespeare“
-
Cap mať sloveso :
Pozbaviť čiapky.
Príklady:
„rfquotek Spenser“
-
Cap mať podstatné meno (financie):
Veľké písmená.
-
Cap mať podstatné meno (neformálne):
Veľké písmeno.
-
Cap mať sloveso (tranzitívne, neformálne):
Na prevod textu na veľké písmená.
-
Cap mať podstatné meno (elektronika):
kondenzátor
Príklady:
„Parazitické čiapky.“
-
Cap mať podstatné meno (hovorovo):
Záznam alebo snímka obrazovky.
Príklady:
'Má niekto včera večer hry?'
-
Cap mať sloveso (tranzitívne):
Ak chcete urobiť snímku obrazovky alebo kópiu videa.
-
Cap mať podstatné meno (zastaraný):
Drevená misa na pitie s dvoma rukoväťami.
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- guľka vs čiapka
- guľka vs tabletka
- guľka vs slimák
- čiapka vs podlaha