Rozdiel medzi hrubými a jemnými
Pri použití ako prídavné mená , hrubý znamená zložený z veľkých častí alebo častíc, zatiaľ čo fajn prostriedky vynikajúcej kvality. sú prijateľné, adekvátne, prijateľné alebo uspokojivé. dobre vyzerajúci, atraktívny. jemné, jemne vyvážené. okázalý.
Fajn je tiež podstatné meno s významom: jemné šampanské.
Fajn je tiež príslovka s významom: vyjadrenie (zvyčajne) neochotnej dohody.
Fajn je tiež sloveso s významom: robiť jemnejšie, čistejšie alebo čistejšie.
skontrolujte nižšie ďalšie definície Hrubé a Fajn
-
Hrubé ako prídavné meno :
Skladá sa z veľkých častí alebo častíc; horšej kvality alebo vzhľadu; nemá jemný materiál alebo blízku textúru.
-
Hrubé ako prídavné meno :
Chýba zdokonalenie, chuť alebo pochúťka
Príklady:
„hrubé spôsoby“
„hrubý jazyk“
-
Fajn ako prídavné meno (neformálne):
Vynikajúcej kvality. Byť prijateľný, primeraný, prijateľný alebo uspokojivý. Dobre vyzerajúci, atraktívny. Decentné, jemne vyvážené. Efektné; prezdobený. Jemné; jemný; znamenitý; rafinovaný; šikovný.
Príklady:
'Rosnička, s ktorou sa stretli, bol skutočne vynikajúci exemplár.'
'Iba skutočne jemné víno mohlo úplne doplniť Luciine ručne vyrábané cestoviny.'
'Ako sa dnes máš? - Fajn. “
„Urobí tento? Má to do seba priehlbinku. - Áno, myslím, že to bude v poriadku. “
'Je mi dobre, ak zostaneš neskoro, pokiaľ si späť o tretej.'
'Ten muž je taký dobrý, že som mu bez váhania skočil do nohavíc.'
„Keď dievča hovorí, že je v poriadku, nie je v poriadku.“
-
Fajn ako prídavné meno (počasia):
Špeciálnej kvality, zvyčajne medzi veľmi dobrou a veľmi jemnou a pod úrovňou mäty. Slnečno a neprší. Pozostáva predovšetkým z nepatrných častíc; vyrobené z obzvlášť malých kúskov. Obzvlášť štíhle; obzvlášť tenké, úzke alebo malého obvodu. Vyrobené z tenkých alebo tenkých vlákien. S (špecifikovaným) podielom čistého kovu v jeho zložení.
Príklady:
„Malý škrabanec znamenal, že jeho kópia„ X-Men # 2 “bola iba v poriadku, keď by inak bola„ blízko mäty “.“
'Rozdrvte to na jemný prášok.'
'Keď sa dotkla artefaktu, zrútil sa do hromady jemného prachu.'
'Nite boli také jemné, že ste ich museli vidieť cez zväčšovacie sklo.'
'Chránili sa pred malými parazitmi jemným drôteným pletivom.'
„mince deväť desatín v poriadku“
-
Fajn ako prídavné meno (kriket):
Za pálkarom a pod malým uhlom k čiare medzi bránkami.
Príklady:
„... štuchnúť ho cez prikrývky (alebo poštekliť na jemnú nohu) na štyri minúty ...“
-
Fajn ako prídavné meno (zastaraný):
Jemné; tenký; riedky.
-
Fajn ako príslovka :
Vyjadrenie (zvyčajne) neochotného súhlasu.
-
Fajn ako príslovka :
No pekne, v pozitívnom zmysle.
Príklady:
'Všetko dopadlo dobre.'
-
Fajn ako príslovka (datované, nárečové, hovorové):
Jemne; elegantne; delikátne.
-
Fajn ako príslovka (biliard, biliard):
Spôsobom tak, že poháňaná guľa naráža na guľku predmetu tak ďaleko na jednu stranu, že je sotva vychýlená, pričom guľka predmetu je poháňaná na jednu stranu.
-
Fajn mať podstatné meno :
Jemné šampanské; Francúzska brandy.
-
Fajn mať podstatné meno (zvyčajne v množnom čísle):
Niečo, čo je v poriadku; jemné častice.
-
Fajn mať sloveso (tranzitívne):
Aby boli jemnejšie, čistejšie alebo čistejšie; očistiť alebo objasniť.
Príklady:
„na jemné zlato“
-
Fajn mať sloveso (nepriechodné):
Aby ste boli jemnejší, čistejší alebo čistejší.
-
Fajn mať sloveso :
Aby boli jemnejšie alebo menej hrubé, ako sú sypké materiály, textúra atď.
Príklady:
„na jemnú úpravu pôdy“
„rfquotek L. H. Bailey“
-
Fajn mať sloveso :
Zmeniť jemnými gradáciami.
Príklady:
„pokutovať lodné šnúry, tj. postupne znižovať ich šnúry“
-
Fajn mať sloveso (tranzitívne):
Na vyčírenie (víno a pivo) filtráciou.
-
Fajn mať sloveso (nepriechodné, datované):
Byť postupne v poriadku; zmenšiť; zmenšovať (preč, dole alebo vypnuté).
-
Fajn mať podstatné meno :
Poplatok vyberaný ako trest za porušenie zákona.
Príklady:
'Pokuta za prechádzku po sojke sa za posledných pätnásť rokov zvýšila z dvoch dolárov na tridsať.'
-
Fajn mať sloveso (tranzitívne):
Udeliť pokutu ako trest (niekomu).
Príklady:
'Za smeti dostala pokutu tisíc dolárov, ale odvolala sa.'
-
Fajn mať sloveso (nepriechodné):
Zaplatiť pokutu.
-
Fajn mať podstatné meno (hudba):
Koniec hudobnej skladby.
-
Fajn mať podstatné meno (hudba):
Umiestnenie v hudobnej partitúre, ktoré označuje koniec skladby, najmä keď skladba končí niekde v strede partitúry kvôli opakovaniu časti hudby.
-
Fajn mať sloveso (zastarané, nepriechodné):
Dokončiť; prestať.
-
Fajn mať sloveso (zastarané, prechodné):
Spôsobiť zánik; prestať.
-
Fajn mať podstatné meno (zastaraný):
Koniec; záver; ukončenie; vyhynutie.
-
Fajn mať podstatné meno :
Konečná dohoda o pozemkoch alebo nájmoch medzi osobami ako pánom a jeho vazalom.
Príklady:
„rfquotek Spelman“
-
Fajn mať podstatné meno (Spojené kráľovstvo, legálne):
Suma peňazí alebo cena zaplatená za získanie výhody, výhody alebo privilégií, za prijatie do spoločného vlastníctva alebo za získanie alebo obnovenie nájmu.
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- hrubý vs hrubý
- hrubý vs hrubý
- hrubý vs ostrý
- hrubý vs tvrdý
- hrubé vs jemné
- hrubý vs hrubý
- hrubý vs hrubý
- hrubý vs hrubý
- tupý vs hrubý
- hrubý vs neleštený
- hrubý vs nedôstojný
- hrubý vs neurčitý
- hrubý vs vulgárny
- hrubý vs drsný
- hrubý vs obscénny
- hrubý vs hrubý
- fajn vs dobre
- vynikajúci vs fajn
- v poriadku vs fajn
- fajn vs ok
- fajn vs dobre
- fajn vs hunky-dory
- fajn vs kosher
- jemný vs jemnozrnný
- jemné vs práškové
- jemné vs práškové
- jemné vs práškové
- jemné vs práškové
- hrubé vs jemné
- hrubé vs jemné
- v poriadku vs fajn
- v poriadku vs fajn
- OK vs fajn
- fajn vs velmi dobre
- objasniť vs dobre
- fajn vs spresnit
- pokuta vs očistiť
- amercement vs fajn