Rozdiel medzi docentom a tlmočníkom
Pri použití ako podstatné mená , učiteľ znamená pedagóg alebo lektor na niektorých univerzitách (v strednej Európe atď.), zatiaľ čo tlmočník znamená ten, kto počúva rečníka v jednom jazyku a spája tento výrok s publikom v inom jazyku. v kontraste s prekladateľom.
Učiteľ je tiež prídavné meno s významom: poučný.
skontrolujte nižšie ďalšie definície Učiteľ a Tlmočník
-
Učiteľ ako prídavné meno :
Poučné; ktorý učí.
-
Učiteľ mať podstatné meno :
Učiteľ alebo lektor na niektorých univerzitách (v strednej Európe atď.)
-
Učiteľ mať podstatné meno (hlavne, USA):
Sprievodca po múzeu, umeleckej galérii, historickom mieste atď.
Príklady:
'Docent pozdravil návštevníkov a privítal ich v Louvri.'
-
Tlmočník mať podstatné meno (prekladateľské štúdie):
Ten, kto počúva rečníka v jednom jazyku a uvedie tento výrok k publiku v inom jazyku. V kontraste s prekladateľom.
Príklady:
„Japoncovi, ktorý je súdený pred nemeckým súdom, pomáha pri ústnych vyhláseniach tlmočník.“
-
Tlmočník mať podstatné meno (obrazne):
Ten, kto niečo vysvetľuje, napríklad umelecký exponát. Ten, kto interpretuje dedičstvo.
-
Tlmočník mať podstatné meno (výpočtový):
Program, ktorý vykonáva iný program napísaný v programovacom jazyku inom ako je strojový kód.
Príklady:
„Programy napísané v jazyku BASIC sa zvyčajne spúšťajú prostredníctvom tlmočníka, aj keď niektoré je možné zostaviť.“
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- docent vs tlmočník
- tlmočník vs sprievodca
- tlmočník vs terp
- počítačový program vs tlmočník
- tlmočník vs tlmočník častí
- prekladač vs tlmočník