Rozdiel medzi Gambolom a Game
Pri použití ako podstatné mená , gambol znamená príklad spustenia alebo preskočenia hravo, zatiaľ čo hra znamená hravú činnosť, ktorá môže byť neštruktúrovaná.
Pri použití ako slovesá , gambol znamená pohybovať sa hravo, zatiaľ čo hra znamená hazardovať.
Hra je tiež prídavné meno v zmysle: ochotný zúčastniť sa.
skontrolujte nižšie ďalšie definície Gambol a Hra
-
Gambol mať sloveso (nepriechodné):
Pohybovať sa hravo; frflať.
-
Gambol mať sloveso (Briti, West Midlands):
Ak chcete urobiť posun vpred.
-
Gambol mať podstatné meno :
Prípad spustenia alebo preskočenia hravo.
-
Gambol mať podstatné meno :
Príklad všeobecnejšieho friskingu alebo frflania.
-
Hra mať podstatné meno (spočítateľné):
Hravá alebo súťaživá aktivita. Hravá činnosť, ktorá môže byť neštruktúrovaná; zábava alebo zábava. Činnosť opísaná súborom pravidiel, najmä na účely zábavy, často konkurenčná alebo majúca výslovný cieľ. Konkrétny prípad hrania hry; zápas. Získané, napríklad podiel v hre. Počet bodov potrebných na víťazstvo v hre. V niektorých hrách bod pridelený hráčovi, ktorého karty tvoria najväčšiu sumu. Zariadenie, ktoré umožňuje takúto činnosť, najmä zabalené pod názvom. Spôsob, štýl alebo výkon pri hraní hry. Zamilovaný dalliance.
Príklady:
„Byť dieťaťom je zábava a hry.“
'' Vďaka hrám v učebni môže byť učenie zábavné. ''
'Sally vyhrala zápas.'
'V druhej polovici môžu otočiť hru.'
'Stručne povedané, päť bodov je hra.'
„Niektoré hry v skrini máme aj v počítači.“
„Štúdium môže pomôcť tvojej šachovej hre.“
„Ak chceš posilniť svoju hru, choď do posilňovne.“
-
Hra mať podstatné meno (spočítateľné):
Videohra.
-
Hra mať podstatné meno (spočítateľné, neformálne, takmer vždy singulárne):
Oblasť zárobkovej činnosti ako priemysel alebo profesia.
Príklady:
„Pokiaľ ide o predaj, John je najlepší v hre.“
'Je nejako v hre o cenné papiere.'
-
Hra mať podstatné meno (spočítateľné, obrazne):
Niečo, čo pripomína hru s pravidlami, aj napriek tomu, že nie je navrhnuté.
Príklady:
„V hre o život sa môžeš príliš často stretnúť s čakaním.“
-
Hra mať podstatné meno (spočítateľné, vojenské):
Cvičenie simulujúce vojnu, či už počítačové, alebo s účasťou ľudských účastníkov.
-
Hra mať podstatné meno (nespočetné):
Divoké zvieratá lovili ako potravu.
Príklady:
'V lese je veľa zveri.'
-
Hra mať podstatné meno (nespočetné, neformálne, väčšinou používané u mužov):
Schopnosť niekoho zviesť, zvyčajne stratégiou.
Príklady:
'Nikam sa s ňou nedostal, pretože nemal hru.'
-
Hra mať podstatné meno (nespočetné, slang):
Majstrovstvo; schopnosť v niečom vyniknúť.
-
Hra mať podstatné meno (spočítateľné):
Pochybný alebo neetický postup pri sledovaní cieľa; schéma.
Príklady:
„Chceš si požičať moju kreditnú kartu na týždeň? Aká je tvoja hra? “
-
Hra ako prídavné meno (hovorovo):
Ochota zúčastniť sa.
-
Hra ako prídavné meno (zvieraťa):
To ukazuje tendenciu pokračovať v boji proti inému zvieraťu, napriek tomu, že je zranený, často ťažko.
-
Hra ako prídavné meno :
Trvalé, najmä v zmysloch podobných vyššie uvedenému.
-
Hra ako prídavné meno :
Zranený, chromý (končatina).
-
Hra mať sloveso (nepriechodné):
Hazardovať.
-
Hra mať sloveso (nepriechodné):
Hrať video hry.
-
Hra mať sloveso (tranzitívne):
Využívať medzery v systéme alebo byrokracii spôsobom, ktorý ruší alebo ruší ducha platných pravidiel, zvyčajne na dosiahnutie výsledku, ktorý by bol inak nedosiahnuteľný.
Príklady:
'Pochováme ich v papieroch a zahráme systém.'
-
Hra mať sloveso (tranzitívne, slangové, mužské):
Vykonať premyslenú stratégiu zvádzania.
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- hra vs linka
- hra vs wargame
- hra vs zábava
- hra vs hra
- hra vs rekreácia
- veselá hra
- hra vs sport
- diverzia vs hra
- zábava vs hra
- zábava vs hra
- hra vs veselosť
- veselie vs hra
- zábava vs hra
- hra vs spree
- hra vs žart
- hra vs škovránok
- gambol vs hra
- hra vs veselie
- veselosť vs hra
- driny vs hra
- hra vs práca
- hra vs drina
- hra vs zápas
- hra vs raketa
- hra vs raketa
- hra vs sport
- hra vs ochotný
- odvážna vs hra
- disponovaná vs hra
- priaznivá vs hra
- hra vs nervy
- odvážna vs hra
- hra vs statocna
- opatrná vs hra
- odmietnutý vs hra