Rozdiel medzi Pongom a Smradom
Pri použití ako podstatné mená , pong znamená paket odoslaný ako odpoveď na príkaz ping, čo naznačuje prítomnosť hostiteľa, zatiaľ čo smrad znamená silný zápach.
Pri použití ako slovesá , pong znamená páchnuť, páchnuť, zatiaľ čo smrad znamená mať silný zápach.
Smrad je tiež prídavné meno s významom: páchnuce, páchnuce.
skontrolujte nižšie ďalšie definície Pong a Smrad
-
Pong mať podstatné meno (sieťové pripojenie):
Paket odoslaný ako odpoveď na príkaz ping, čo naznačuje prítomnosť hostiteľa.
-
Pong mať podstatné meno (Veľká Británia, Austrália, Nový Zéland, slang):
Zápach, zlý zápach.
-
Pong mať sloveso (Veľká Británia, Austrália, Nový Zéland, slang):
Smradiť, páchnuť.
-
Pong mať sloveso (slangový, herecký, pejoratívny):
Navrhnúť čiaru hry v oblúku, naznačujúco alebo neprirodzene, aby na ňu neprimerane upozorňovala.
-
Pong mať podstatné meno (mahjong):
.
-
Smrad mať sloveso (nepriechodné):
Aby mali silný zápach.
-
Smrad mať sloveso (nepriechodné, neformálne):
Byť výrazne menejcenný; podať zlý výkon.
Príklady:
„Ten film páchne. Nezostal som ani do konca. “
-
Smrad mať sloveso (nepriechodné):
Vyvolávať dojem neúprimnosti alebo nepravdy.
Príklady:
„Niečo páchne na výhovorkách politika.“
-
Smrad mať sloveso (tranzitívne):
Spôsobiť smrad; ovplyvňovať smradom.
-
Smrad mať podstatné meno :
Silný zápach.
-
Smrad mať podstatné meno (neformálne):
Sťažnosť alebo námietka.
Príklady:
'Ak si tým problém neurobíš, nič sa neurobí.'
-
Smrad mať podstatné meno (slang, Nový Zéland):
Zlyhanie alebo nešťastná udalosť.
Príklady:
'Koncert bol smradľavý.'
-
Smrad ako prídavné meno (Karibik, Guyana):
Zle páchnuca, smradľavá.
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- pong vs páchnuť
- pong vs vôňa
- pong vs smrad
- pong vs smrad
- páchnuť vs smrad
- smrad vs sať
- rana vs smrad
- plod vs smrad
- zápach vs smrad
- zápach vs smrad
- pong vs smrad
- páchnuť vs smrad
- vôňa vs smrad
- smrad vs smrad