Rozdiel medzi programom a prehliadkou
Pri použití ako podstatné mená , program znamená súbor štruktúrovaných činností, zatiaľ čo šou znamená hru, tanec alebo inú zábavu.
Pri použití ako slovesá , program znamená zadať program alebo iné pokyny do (počítača alebo iného elektronického zariadenia), ktoré mu dajú pokyn, aby vykonal konkrétnu úlohu, zatiaľ čo šou znamená zobraziť, mať niekoho vidieť (niečo).
skontrolujte nižšie ďalšie definície Program a Šou
-
Program mať podstatné meno :
Súbor štruktúrovaných aktivít.
Príklady:
„Náš program pre dnešnú hodinu cvičení zahŕňa plávanie a jogging.“
-
Program mať podstatné meno :
Leták so zoznamom informácií o hre, hre alebo inej aktivite.
Príklady:
„Program pozostával z reklám na reštaurácie a kreditov všetkých, ktorí sa zúčastnili tohto predstavenia.“
-
Program mať podstatné meno (vysielanie):
Predstavenie šou alebo iného vysielania v rozhlase alebo televízii.
Príklady:
„Dnešný program moderoval Johnny Carson.“
-
Program mať podstatné meno (výpočtový):
Softvérová aplikácia alebo súbor softvérových aplikácií určených na vykonávanie konkrétnych úloh.
Príklady:
„Program je spustený v [[Linux]] aj Microsoft [[Windows]].“
-
Program mať podstatné meno (najmä vo výraze „[[získať s programom]]“)):
Konkrétne nastavenie mysle alebo spôsob robenia vecí.
-
Program mať sloveso (tranzitívne):
Zadanie programu alebo iných pokynov do (počítača alebo iného elektronického zariadenia), ktoré mu dajú pokyn, aby vykonal konkrétnu úlohu.
Príklady:
'Naprogramoval DVR na nahrávanie svojej obľúbenej šou.'
-
Program mať sloveso (tranzitívne):
Vyvinúť (softvér) napísaním programového kódu.
Príklady:
'Naprogramoval som malú hru ako ukážku.'
-
Program mať sloveso (tranzitívne):
Zostaviť harmonogram podujatia.
Príklady:
„Mária bude programovať utorňajšie slávnosti.“
-
Program mať sloveso (tranzitívne):
Spôsobiť, že sa budete správať automaticky konkrétnym spôsobom.
Príklady:
'Laboratórna krysa bola naprogramovaná tak, aby stlačila páčku, keď zazvonil zvonček.'
-
Šou mať sloveso (tranzitívne):
Ak chcete zobraziť, aby niekto niečo videl.
Príklady:
'Tupá povrchová úprava automobilu vykazovala roky zanedbávania.'
„Všetko, čo musel počas štyroch rokov štúdia na vysokej škole ukázať, bol zarámovaný kúsok papiera.“
-
Šou mať sloveso (tranzitívne):
Udeliť; konferovať.
Príklady:
„prejaviť milosrdenstvo; prejavovať priazeň; lb dialectal show me the salt please '
-
Šou mať sloveso (tranzitívne):
Označiť (skutočnosť) ako pravdivú; demonštrovať.
-
Šou mať sloveso (tranzitívne):
Ako sprievodca alebo sprievod.
Príklady:
„Mohli by ste ho, prosím, ukázať na jeho ceste? Prežil svoje privítanie. “
'Ukázali nás.'
-
Šou mať sloveso (nepriechodné):
Byť viditeľný; byť videný; objaviť sa.
Príklady:
'Tvoja plešina sa začína ukazovať.'
'Nakoniec sa ukázala jeho pochmúrnosť.'
-
Šou mať sloveso (nepriechodné, neformálne):
Vzhľad; ukázať sa.
Príklady:
'Čakali sme hodinu, ale nikdy sa neukázali.'
-
Šou mať sloveso (nepriechodné, neformálne):
Mať zväčšené bruško a tým byť rozpoznateľná ako tehotná.
-
Šou mať sloveso (nepriechodné, závodné):
Skončiť tretí, najmä kone alebo psy.
Príklady:
„V treťom závode zvíťazil Aces Up, ktorý zaplatil osem dolárov; Blarney Stone umiestnil, zaplatil tri doláre; a ukázala škorica a zaplatila päť dolárov. “
-
Šou mať sloveso (zastaraný):
Mať istý vzhľad, napríklad dobrý alebo chorý, fit alebo nespôsobilý; stať sa alebo vyhovovať; objaviť sa.
-
Šou mať podstatné meno (spočítateľné):
Divadlo, tanec alebo iná zábava.
-
Šou mať podstatné meno (spočítateľné):
Výstava predmetov.
Príklady:
„umelecká prehliadka; výstava psov ''
-
Šou mať podstatné meno (spočítateľné):
Ukážka.
Príklady:
'' ukážka sily ''
-
Šou mať podstatné meno (spočítateľné):
Vysielaný program / program.
Príklady:
„rozhlasová relácia; televízna šou''
-
Šou mať podstatné meno (spočítateľné):
Film.
Príklady:
'Poďme sa predviesť.'
-
Šou mať podstatné meno :
Projekt alebo prezentácia.
Príklady:
„Poďme do šou. Poďme s touto šou na cesty. Vydali sa na medzinárodnú road show, aby predali akcie investorom. Bola to obvyklá výstava psov a poníkov spoločnosti Apple. “
-
Šou mať podstatné meno (nespočetné):
Iba displej alebo okázalosť bez obsahu látky. (Zvyčajne sa to nachádza vo frázach „všetky ukazujú“ a „pre show“.)
Príklady:
'Pes znie divoko, ale všetko je to paráda.'
-
Šou mať podstatné meno :
Vonkajší vzhľad; ľstivý alebo klamný vzhľad.
-
Šou mať podstatné meno (bejzbal, s 'the'):
Hlavné ligy.
Príklady:
'Roky hrával AA loptu, ale nikdy sa nedostal do predstavenia.'
-
Šou mať podstatné meno (ťažba, zastar.):
Bledomodrý plameň v hornej časti plameňa sviečky, čo naznačuje prítomnosť výbušného plynu.
Príklady:
„rfquotek Raymond“
-
Šou mať podstatné meno (archaické):
Pretvárka.
-
Šou mať podstatné meno (archaické):
Podpis, žetón alebo označenie.
-
Šou mať podstatné meno (zastaraný):
Zdanie; podobnosť; vzhľad.
-
Šou mať podstatné meno (zastaraný):
Hodnovernosť.
-
Šou mať podstatné meno (liek):
Výtok z vagíny, tvorený krvou, ktorý sa vyskytuje krátko pred pôrodom.
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- program playbill vs
- program vs show
- aplikácia vs program
- počítačový program vs program
- display vs show
- uveďte vs
- poukazuj vs show
- odhaliť vs show
- exponát vs show
- utajiť vs show
- zakryť vs show
- skryť vs ukázať
- predviesť vs ukázať
- dokázať vs ukázať
- vyvrátiť vs show
- vyvrátiť vs show
- príchod vs show
- show vs show up
- exhibícia vs prehliadka
- výstava vs šou
- demonštrácia vs show
- ilustrácia vs show
- dôkaz vs show
- program vs show
- fasáda vs show
- pred vs show
- show vs povrchnosť
- veľké ligy vs šou