Rozdiel medzi diamantom a rockom
Pri použití ako podstatné mená , diamant znamená trblietavý sklovitý minerál, ktorý je alotropom uhlíka, v ktorom je každý atóm obklopený štyrmi ďalšími vo forme štvorstenu, zatiaľ čo skala znamená prirodzene sa vyskytujúci agregát tuhých minerálnych látok, ktorý predstavuje významnú časť zemskej kôry.
Pri použití ako slovesá , diamant znamená ozdobiť alebo akoby diamantmi, zatiaľ čo skala znamená pohybovať sa jemne tam a späť.
diamant je tiež prídavné meno s významom: vyrobený z diamantu alebo obsahujúci diamant, diamant alebo diamanty.
skontrolujte nižšie ďalšie definície diamant a Rock
-
diamant mať podstatné meno (nespočetné):
Trblietavý sklovitý minerál, ktorý je alotropom uhlíka, v ktorom je každý atóm obklopený štyrmi ďalšími vo forme štvorstenu.
Príklady:
„Píla je pokrytá diamantom.“
-
diamant mať podstatné meno :
Drahokam vyrobený z tohto minerálu.
Príklady:
'Tucet uvoľnených diamantov trblietalo vo svetle.'
-
diamant mať podstatné meno :
Prsteň s diamantom.
Príklady:
'Aký nádherný zásnubný diamant.'
-
diamant mať podstatné meno :
Veľmi bledomodrá farba / farba.
Príklady:
„
farba diamantu:
„ -
diamant mať podstatné meno :
Niečo, čo pripomína diamant.
-
diamant mať podstatné meno (geometria):
Kosoštvorec, najmä ak je orientovaný tak, že jeho dlhšia os je zvislá.
-
diamant mať podstatné meno (geometria):
Polyiamond tvorený dvoma trojuholníkmi.
-
diamant mať podstatné meno (bejzbal):
V hre použité celé hracie pole.
-
diamant mať podstatné meno (bejzbal):
Vnútorné ihrisko bejzbalového ihriska.
Príklady:
'Tímy sa stretli na diamante.'
-
diamant mať podstatné meno (kartové hry):
Karta s diamantmi.
Príklady:
'Mám v ruke iba jeden diamant.'
-
diamant mať podstatné meno (tlač, nespočetné, s dátumom):
Veľkosť typu, štandardizovaná ako 4½ bodu.
-
diamant ako prídavné meno :
vyrobené z diamantu alebo diamantov alebo obsahujúce diamant, diamant alebo diamanty.
Príklady:
'Dal jej diamantové náušnice.'
-
diamant ako prídavné meno :
šesťdesiateho výročia.
Príklady:
„Dnes majú diamantové výročie svadby.“
-
diamant ako prídavné meno :
sedemdesiateho piateho výročia.
Príklady:
„Dnes majú diamantové výročie svadby.“
-
diamant ako prídavné meno (slang):
Prvotriedne; vynikajúci.
Príklady:
'Je to diamantový geezer.'
-
diamant mať sloveso :
ozdobiť alebo akoby diamantmi
-
diamant mať podstatné meno (tlač, datované):
Veľkosť písma medzi briliantmi a perlami, štandardizovaná ako 4½ bod.
-
Rock mať podstatné meno (nespočetné):
Tvorba minerálov, konkrétne: Prirodzene sa vyskytujúci agregát tuhej minerálnej hmoty, ktorý predstavuje významnú časť zemskej kôry. Masa kameňa vyčnievajúca zo zeme alebo vody. Balvan alebo veľký kameň; alebo menší kameň; kamienok. Akýkoľvek prírodný materiál s výrazným zložením minerálov. Drahý kameň alebo drahokam, najmä diamant.
Príklady:
'Tvár útesu je pevná skala.'
'Loď sa zrútila na skaly.'
'Nejaký blázon hodil mojím oknom kameň.'
'Pozri sa na veľkosť tej skaly na jej prste!'
-
Rock mať podstatné meno :
Veľký kopec alebo ostrov bez vegetácie.
Príklady:
„Pearl Rock neďaleko Cape Cod sa volá tak dobre, pretože vďaka rannému slnku sa leskne ako perla.“
-
Rock mať podstatné meno (obrazne):
Niečo, čo je silné, stabilné a spoľahlivé; osoba, ktorá poskytuje bezpečnosť alebo podporu inému.
-
Rock mať podstatné meno :
Hrčka alebo kocka ľadu.
Príklady:
'Dám si whisky na skalách, prosím.'
-
Rock mať podstatné meno (Briti, nespočetné):
Typ cukroviniek vyrobený z cukru v tvare tyčinky, ktorý má tradične po celej dĺžke nejaký text.
Príklady:
'Keď sme v Brightone, poďme si vziať rockovú palicu!'
-
Rock mať podstatné meno (USA, slang):
Kryštalizovaná hrudka kokaínu.
-
Rock mať podstatné meno (USA, slang):
Neinteligentný človek, najmä ten, ktorý opakuje chyby.
-
Rock mať podstatné meno (Južná Afrika, slangové, hanlivé):
Afričan.
-
Rock mať podstatné meno (USA, _, poker, _, slang):
Mimoriadne konzervatívny hráč, ktorý je ochotný hrať iba s najsilnejšími kombináciami.
-
Rock mať podstatné meno :
Ktokoľvek z niekoľkých rýb: pruhovaný bas. Hus alebo skalný losos.
Príklady:
'Objednali sme si, aby sme si odniesli rock and chips.'
-
Rock mať podstatné meno (USA, basketbal, slang):
Basketbal.
Príklady:
„Ó, priateľu, prejdi skalu!“
-
Rock mať podstatné meno (kameň Papier Nožnice):
Zatvorená ruka (tvar ruky pripomínajúci skalu), ktorá bije nožnicami a stráca papier. Porazí jaštericu a prehrá so Spockom v skale-papier-nožnice-jašterica-Spock.
-
Rock mať sloveso (prechodné a nepriechodné):
Pre jemný pohyb tam a späť.
Príklady:
'' Rozkývajte dieťa, aby spalo. ''
'Prázdna hojdačka sa vo vetre hojdala tam a späť.'
-
Rock mať sloveso (tranzitívne):
Spôsobiť prudké chvenie alebo kývanie.
Príklady:
'Nerozkývajte sa s člnom.'
-
Rock mať sloveso (nepriechodné):
Násilne sa hojdať alebo nakláňať tam a späť.
Príklady:
'Loď sa kotvila.'
-
Rock mať sloveso (tranzitívne a nepriechodné z [[rudy]] atď.):
Umývať a posúvať v kolíske alebo v hojdačke.
Príklady:
'Rudy boli otriasané a stanovené na kontrolu.'
-
Rock mať sloveso (tranzitívne):
Narušiť emocionálnu rovnováhu; trápiť sa; výrazne ovplyvniť (najčastejšie pozitívne).
Príklady:
„Downing Street otriasol ďalší sexuálny škandál.“
'Otriasala mojím svetom.'
-
Rock mať sloveso (nepriechodné):
Robiť dobre alebo pracovať s vysokou účinnosťou.
-
Rock mať sloveso (eufemistické):
milovať sa alebo mať s niekým sex.
Príklady:
„[[w: Yarbrough _ & _ Peoples Yarbrough & Peoples]], '[[w: Don't Stop the Music (Yarbrough and Peoples song) Don't Stop the Music]]' '' '' Chcem ťa len hýbať, celú noc . “
'[[w: Andy_Kim Andy Kim]],' [[w: Rock Me Gently (pieseň Andyho Kim) Rock Me Gently]] '' '' 'Jemne ma rozkývajte, pomaly ma rozkývajte, zmierte sa, neviete , že som ešte nikdy nebol takto milovaný. '
'[[w: George_McCrae George_McCrae]],' [[w: Rock Your Baby Rock Your Baby]] '' '' 'Otvorte svoje srdce / A nechajte láskavé začať / Ó, žena, vezmi ma do náručia / Rock your dieťa. “
-
Rock mať podstatné meno :
Akt kývania; kývavý pohyb; hojdačka.
-
Rock mať podstatné meno :
Štýl hudby charakterizovaný základnými rytmickými rytmami, zvyčajne 4/4 riffmi, založený na (zvyčajne elektrickej) gitare, basgitare, bicích a vokáloch.
-
Rock mať sloveso (nepriechodné):
Ak chcete hrať, hrať alebo si vychutnať rockovú hudbu, najmä s množstvom zručností alebo energie.
Príklady:
„Poďme na rock!“
-
Rock mať sloveso (nepriechodné, slangové):
Byť veľmi priaznivý alebo šikovný; vyniknúť; buď fantastický.
Príklady:
„Čokoládové kamene.“
„Moja dovolenka na Ibize sa otriasla! Už sa neviem dočkať, kedy sa vrátim. “
-
Rock mať sloveso (tranzitívne):
vzrušovať alebo vzrušovať, najmä pri rockovej hudbe
Príklady:
„Pohojdajme tento kĺb!“
-
Rock mať sloveso (tranzitívne):
robiť niečo s nadšením, ale zručne
Príklady:
'Potrebujem sa vycikať.'
-
Rock mať sloveso (tranzitívne):
Nosiť (kúsok odevu, oblečenie atď.) Úspešne alebo štýlovo; uniesť (konkrétny vzhľad, štýl).
-
Rock mať podstatné meno (spočítateľné):
Presýpanie.
Príklady:
„rfquotek Chapman“
-
Rock mať podstatné meno (nespočetné):
Ľan alebo vlna na presýpacie hodiny.
-
Rock mať podstatné meno :
(mýtický vták)
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- diamant vs prskavka
- diamant vs diamantový prsteň
- adamant vs diamant
- diamant vs pastilka
- diamant vs kosoštvorec
- diamant vs kosoštvorec
- bejzbalové ihrisko vs diamant
- baseballový diamant vs diamant
- diamant vs infield
- diamant vs outfield
- rock vs kameň
- country rock vs rock
- balvan vs rock
- štrk vs kameň
- rock vs kameň
- základ vs rock
- rock vs podpora
- klenot vs rock
- diamant vs rock
- ľad vs kameň
- kocka ľadu vs skala
- crack vs rock
- Afrikaner vs rock
- útes vs skala
- rock vs pravidlo
- rock vs sať
- presýpka vs rock