Rozdiel medzi miskou a tanierom
Pri použití ako podstatné mená , jedlo znamená nádobu, ako napríklad tanier na uchovávanie alebo servírovanie jedla, často plochý s depresiou v strede, zatiaľ čo tanier znamená plochý pokrm, z ktorého sa podáva alebo konzumuje jedlo.
Pri použití ako slovesá , jedlo znamená vložiť do riadu alebo riadu, zatiaľ čo tanier znamená pokryť povrchový materiál predmetu tenkou vrstvou iného materiálu, zvyčajne kovu.
skontrolujte nižšie ďalšie definície Miska a Tanier
-
Miska mať podstatné meno :
Nádoba, ako napríklad tanier na uchovávanie alebo podávanie jedál, často plochý s depresiou v strede.
-
Miska mať podstatné meno :
Obsah takejto nádoby.
Príklady:
„jedlo z duseného mäsa“
-
Miska mať podstatné meno (metonymum):
Špecifický druh pripravovaného jedla.
Príklady:
„zeleninové jedlo“
„toto jedlo je sýte a ľahko sa pripravuje“
-
Miska mať podstatné meno (v množnom čísle):
Stolový riad (vrátane príborov atď., Ako aj riad), ktorý sa má alebo má umyť po použití na prípravu, servírovanie a jedenie.
Príklady:
'Ty si na rade, aby si umyla riad.'
-
Miska mať podstatné meno (telekomunikácie):
Typ antény podobného tvaru ako tanier alebo miska.
Príklady:
'parabolická anténa''
„radarová anténa“
-
Miska mať podstatné meno (slang):
Sexuálne atraktívna osoba.
-
Miska mať podstatné meno :
Stav konkávnosti, ako jedlo alebo stupeň takejto konkávnosti.
Príklady:
„jedlo z kolesa“
-
Miska mať podstatné meno :
Duté miesto, ako na poli.
Príklady:
„rfquotek Ogilvie“
-
Miska mať podstatné meno (ťažba):
Žľab, v ktorom sa meria ruda.
-
Miska mať podstatné meno (ťažba):
Táto časť výnosu bane, ktorá sa vypláca vlastníkovi alebo majiteľovi pozemku.
-
Miska mať podstatné meno (slang):
Klebety
-
Miska mať sloveso (tranzitívne):
Vložiť do riadu alebo riadu; slúžiť, zvyčajne jedlo.
Príklady:
„V reštaurácii bol pripravený vynikajúci taliansky brunch“. “
-
Miska mať sloveso (neformálne, slang):
Klebetiť; sprostredkovať informácie o osobnej situácii iného.
-
Miska mať sloveso (tranzitívne):
Ak chcete urobiť konkávne alebo stlačiť v strede, ako jedlo.
Príklady:
„položiť koleso naklonením lúčov“
-
Miska mať sloveso (slang, archaický, tranzitívny):
Frustrovať; poraziť; prekabátiť alebo poraziť.
-
Tanier mať podstatné meno :
Plochý pokrm, z ktorého sa podáva alebo konzumuje jedlo.
Príklady:
'Naplnil som svoj tanier od hojného stola.'
-
Tanier mať podstatné meno (nespočetné):
Takéto jedlá kolektívne.
-
Tanier mať podstatné meno :
Obsah takejto misky.
Príklady:
'Zjedol som tanier fazule.'
-
Tanier mať podstatné meno :
Kurz pri jedle.
Príklady:
„Mäsový tanier bol obzvlášť chutný.“
-
Tanier mať podstatné meno (obrazne):
Program úloh, problémov alebo povinností
Príklady:
„So zníženými príjmami a zvýšenými platbami prevodov má zákonodarca plnú platňu.“
-
Tanier mať podstatné meno :
Plochý kovový predmet jednotnej hrúbky.
Príklady:
'Spojka má zvyčajne dve lamely.'
-
Tanier mať podstatné meno :
ŠPZ vozidla.
Príklady:
'Ukradol auto a čo najskôr vymenil štítky.'
-
Tanier mať podstatné meno :
Vrstva materiálu na povrchu niečoho, zvyčajne kvalifikovaná podľa druhu materiálu; pokovovanie
Príklady:
„Guľky sa práve odrazili od oceľovej dosky na jej trupe.“ ““
-
Tanier mať podstatné meno :
Materiál pokrytý takouto vrstvou.
Príklady:
„Ak si nedáte pozor, niekto vám predá strieborný príbor, ktorý je v skutočnosti iba strieborným tanierom.“ ““
-
Tanier mať podstatné meno (zo dňa):
Dekoratívny predmet alebo položka v pohostinstve potiahnutá striebrom.
Príklady:
'Čaj sa podával na tanieri.'
-
Tanier mať podstatné meno (zdvíhať závažia):
Vážený disk, zvyčajne z kovu, s otvorom v strede na použitie s činkou, činkou alebo cvičebným strojom.
-
Tanier mať podstatné meno (tlač):
Gravírovaný povrch používaný na prenos obrázka na papier.
Príklady:
'Dnes ráno sme dokončili výrobu tanierov.'
-
Tanier mať podstatné meno (tlač, fotografia):
Obrázok alebo kópia.
-
Tanier mať podstatné meno (tlač, vydavateľstvo):
Čiernobiela alebo farebná ilustrácia v knihe, zvyčajne na strane papiera inej kvality ako textové stránky.
-
Tanier mať podstatné meno (zubné lekárstvo):
Tvarovaný a prispôsobený povrch, zvyčajne keramický alebo kovový, ktorý zapadá do úst a do ktorého sú implantované zuby; zubná doska.
-
Tanier mať podstatné meno (stavba):
Vodorovný rámovací člen v hornej alebo dolnej časti skupiny vertikálnych čapov.
-
Tanier mať podstatné meno (Cockney rýmovaný slang):
Noha z „tanierov z mäsa“.
Príklady:
'Sadni si a oddýchni si.'
-
Tanier mať podstatné meno (bejzbal):
Domáci tanier.
Príklady:
'Na tanieri sa hralo zblízka.'
-
Tanier mať podstatné meno (geológia):
Tektonická doska.
-
Tanier mať podstatné meno (historické):
Tanierové brnenie.
Príklady:
'Konfrontovali ho dvaja rytieri v plnej platni.'
-
Tanier mať podstatné meno (herpetológia):
Akákoľvek z rôznych väčších mierok nájdená u niektorých plazov.
-
Tanier mať podstatné meno (strojárstvo, elektrina):
Plochá elektróda, ktorú možno nájsť v akumulátore alebo v nádrži na elektrolýzu.
-
Tanier mať podstatné meno (strojárstvo, elektrina):
Anóda vákuovej trubice.
Príklady:
„Regulácia napätia dosky oscilátora výrazne zlepšuje kľúčovanie.“
-
Tanier mať podstatné meno (zastaraný):
Striebro vo forme mince, alebo menej často strieborné náradie alebo riad (zo španielskej platiny, striebro).
-
Tanier mať podstatné meno (heraldický náboj):
Rondel zo striebra alebo pocínovaného argentu.
-
Tanier mať podstatné meno :
Cena udelená víťazovi v súťaži.
-
Tanier mať podstatné meno (chémia):
Akýkoľvek plochý kus materiálu, napríklad potiahnuté sklo alebo plast.
-
Tanier mať podstatné meno (letectvo, cestovný ruch, dátum):
Kovová karta, ktorá sa používa na potlač leteniek logom leteckej spoločnosti, menom a číselným kódom.
-
Tanier mať podstatné meno (letectvo, cestovný priemysel, rozšírením):
Schopnosť cestovnej kancelárie vydávať letenky v mene konkrétnej leteckej spoločnosti.
-
Tanier mať podstatné meno (Austrália):
Štítok VIN, najmä pokiaľ ide o rok výroby automobilu.
-
Tanier mať podstatné meno :
Jedna z tenkých častí hrudníka zvieraťa.
-
Tanier mať podstatné meno :
Veľmi ľahká oceľová podkova pre dostihové kone.
-
Tanier mať podstatné meno (kožušnícky slang):
Kože na kožušinové podšívky odevov, navzájom spojené a zhruba tvarované, ale nie nakoniec rezané alebo prispôsobené.
-
Tanier mať podstatné meno (výroba klobúkov):
Jemný spánok (ako bobor, muškát atď.) Na klobúku, ktorého telo je vyrobené z podradného materiálu.
-
Tanier mať podstatné meno (hudba):
Nahrávka, zvyčajne vinyl.
-
Tanier mať sloveso :
Na pokrytie povrchového materiálu predmetu tenkou vrstvou iného materiálu, zvyčajne z kovu.
Príklady:
„Tento prsteň je pozlátený tenkou vrstvou zlata.“
-
Tanier mať sloveso :
Pred podávaním položte rôzne jedlá na tanier večere.
Príklady:
„Po príprave kuchár naloží jedlo na tanier.“
-
Tanier mať sloveso (bejzbal):
Skórovať.
Príklady:
'Jeden umiestnil bežec z druhej základne.'
-
Tanier mať sloveso (letectvo, cestovný priemysel):
Ak chcete určiť, ktorej leteckej spoločnosti sa vydá letenka v mene.
Príklady:
„Letenky sú zvyčajne umiestnené na prvej medzinárodnej leteckej spoločnosti na trase.“
-
Tanier mať podstatné meno :
Drahý kov, najmä striebro.
Porovnať slová:
Nájdite rozdielPorovnajte so synonymami a príbuznými slovami:
- jedlo vs tanier
- jedlo vs jedlo
- jedlo vs tanier
- jedlo vs tanier
- babe vs jedlo
- jedlo vs líška